Mgr. Jitka Musilová


Mgr. Jitka Musilová, Proč si vybrat mě

3 důvody proč si vybrat mě

  1. Kvalita překladu a profesionalita

  2. Spolehlivost a diskrétnost

  3. Velmi příznivé ceny oproti konkurenci.

3 výhody, které nabízím

  1. Dlouholetá praxe v oboru - 17 let

  2. Žádné příplatky za expresní překlady

  3. Cenové podmínky výhodnější než u agentur

A navíc…

Moje práce mě velmi baví a vždy se snažím vyjít maximálně vstříc požadavkům či přáním svých klientů.

Můj hlavní přínos pro vás

Nabízím Vám kvalitní, profesionální, a zároveň levné překlady z/do francouzštiny, konkrétně z FR do CJ a z CJ do FR a také ze slovenštiny do francouzštiny), rychlost zpracování zakázky, spolehlivost při jednání a diskrétnost, pokud jde o sdělené informace.
Zadáte-li mi překlad, můžete se spolehnout, že Vám odevzdám kvalitní překlad v termínu, na kterém se společně dohodneme.

Co umím opravdu nejlépe

Zabývám se překlady z/do francouzského jazyka. Nejčastěji překládám smlouvy všeho druhu, korespondenci s úřady, různé úřední dokumenty (výpisy z rejstříků, vysvědčení apod.), propagační materiály, návody, webové stránky firem, také vyhotovuji technické překlady, překlady patentů, textů z oboru lékařství, gastronomie atd. Mám rovněž zkušenost s překlady pro Evropskou komisi a Ministerstvo vnitra.

Moje tradice, historie a zkušenosti

Překládám na ŽL již 17 let, a to pro překladatelské agentury i pro jednotlivce.

Dlouhodobě spolupracuji s nakladatelstvím Josef Vybíral. Překládám, resp. provádím rozsáhlé korektury původních překladů knih od J. Vernea, které postupně vycházejí od r. 2012 (dosud vyšlo v mém překladu: Trosečník z Cynthie, Claudius Bombarnac, Závěť výstředníkova, Malý Dobráček, Druhá vlast, Maják na konci světa, Cestovní stipendia, Honba za meteorem, V Magellanii).
Od r. 2018 překládám i frankofonní komiksy. Dosud vyšlé tituly v mém překladu: Děti z Montmartru, Asgard, Mistr meče, Čtyřka z Baker Street, Sykes, Sága Valty, Murena, Až do posledního, Lonesome, Zarov, Texaský Jack, Shi, Orlové Říma, Danthrakon, Conquistador, Ra­han.

Pět let jsem spolupracovala s firmou Lingea na tvorbě francouzských slovníků (elektronických i knižních). Nyní pro Lingeu překládám naučnou literaturu (Atlas 1. světové války, průvodce Stockholm) a komiksy (Alexandr Veliký, Kennedy, Kleopatra, Trafalgar, James Cook).

Jsem jedním z autorů francouzských jazykových testů na stránkách www.jazykovetes­ty.cz.

Nabízím rovněž soukromou výuku francouzštiny (Brno Starý Lískovec). Učím jednotlivce i dvojice, od začátečníků až po úroveň VŠ.

Mgr. Jitka Musilová

Karpatská 3, Brno-Starý Lískovec
Reklama:

Jazykové weby