Mgr. Jitka Musilová


Mgr. Jitka Musilová, Mé vzdělání a praxe

Moje praxe

  1. Překládám na ŽL již 12 let , a to pro překladatelské agentury i pro soukromé osoby.

  2. 5 let jsem spolupracovala s firmou Lingea na tvorbě francouzských slovníků - elektronických i knižních.

  3. Překlady pro nakladatelství Josef Vybíral - 6 knih od Julesa Verna plus aktuálně komiksy (Děti z Montmartru, Asgard, Mistr meče).

  4. Mám zkušenost s překlady pro Evropskou komisi i Ministerstvo vnitra ČR.

Moje jazykové vzdělání

1994 – 1999: Francouzské gymnázium M. Lercha v Brně  – výuka i maturita probíhala ve francouzském jazyce
1999 – 2005: magisterské studium na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně  – dvouoborové studium: francouzský jazyk a literatura (dokončeno v r. 2005) – historie (dokončeno v roce 2006).

Můj největší překladatelský úspěch

Za svůj překladatelský úspěch považuji především spokojenost překladatelských firem i zákazníků, pro které pracuji.

Dále je to dlouhodobá spolupráce s nakladatelstvím Josef Vybíral – překlady Verneovek (resp. rozsáhlé korektury původních překladů), konkrétně již 6 knih od J. Verna – Trosečník z Cynthie, Claudius Bombarnac, Závěť výstředníkova, Malý Dobráček, Druhá vlast a Maják na konci světa (poprvé v českém překladu s původními rytinami; viz: www.verneovky.cz). Aktuálně pracuji na překladech frankofonních komiksů – Děti z Montmartru, Asgard, Mistr meče (připravuje se Sykes, Čtyřka z Baker Street, Murena…)

Mgr. Jitka Musilová

Karpatská 3, Brno-Starý Lískovec
Reklama:

Jazykové weby